qodsna.ir qodsna.ir

إتقان اللغات المفتاح الرئیسی لأعمال الاستخبارات

 

إتقان اللغات المفتاح الرئیسی لأعمال الاستخبارات

 

محمد قبرطای

 

یحتاج قادة الجیوش لأوسع ما یمکن من المعلومات عن استعدادت واستحکامات ونوایا ومخططات العدو- أو الأعداء. وبالرغم من إمکانیة الحصول علی معلومات کثیرة عن العدو بواسطة الدوریات والاستکشافات الجویة والوسائل الالکترونیة٬ یبقی أهم سبیل للحصول علی المعلومات هو انتزاعها طوعا أو کرها من أفواه أفراد من الأعداء یقعون فی الأسر أو یختطفون.

وکلما کثر عدد الأسری أو المختطفین کلما ازداد حجم المعلومات التی یتم الحصول علیها٬ کما یمکن مقارنة المعلومات المأخوذة من البعض بما هو مأخوذ من البعض الآخر فتستخرج استنتاجات أصح مما لو جاءت من عدد أقل من الأفراد.

وبهذا الصدد تجدر الملاحظة أن عدد الأسری من الجنود العرب الذین وقعوا بأیدی العدو الصهیونی وغیره من الأعداء٬ أکبر بکثیر من الرقم المقابل من أسری الأعداء.

ولا فائدة طبعا من الانتظار حتی وقوع الحروب لتجمیع المعلومات عن الأعداء. بل یجب تجمیعها وتحلیلها فی أوقات السلم أو الهدنة لیستفاد منها فی أوقات الشدة. وکثیرا ما یمکن الاستفادة من مشاهدات مدنیین من الأهل أو من الأعداء والتی یمکن الحصول علیها طوعا فی الحالة الأولی، وبشیء من السهولة فی الحالة الثانیة.

وقد یلجأ بعض ضباط التحقیق إلی الضرب والتعذیب فی استجواب الأسری والمساجین، ولکن المعلومات التی یمکن الحصول علیها بهذه الطریقة قد تکون غیر صحیحة٬ لأن المستجوَب سیعمد إلی الکذب والتضلیل أو یرد إلی مستجوبیه ما یضعونه هم علی لسانه.

وعلی کل حال فإن قوانین الحرب ومواثیق جنیف لمعاملة أسری الحرب لا تسمح باستعمال العنف مع الأسری. فلا یفُرض علی الجندی الأسیر سوی أن یعطی اسمه ورقمه فقط لا غیر. ولکن هناک جیوش تابعة لبلدان تدعی الدیمقراطیة أو لا تدعی بها تضرب بتلک القوانین والمواثیق عرض الحائط.

وسواء کان الآسر یعامل الأسیر معاملة إنسانیة أو وحشیة٬ یظل الآسر أو من یعیِّنه من ضباط التحقیق والاستجواب بحاجة لمعرفة لغة الأسیر "أو لغات الأسری". وکلما کانت إجادة الضابط لتلک اللغة٬ کلما تزداد قدرته علی توجیه الأسئلة الذکیة واستخلاص الأجویة المفیدة.

من هذه الناحیة أیضا یتفوق العدو الصهیونی علی الجانب العربی بکثرة عدد الأفراد الیهود الذین یجیدون العربیة بسبب مجیئهم من أقطار عربیة أو تعایشهم فی فلسطین مع العرب لمدة تقارب الانَ مئة سنة. الأعداء الآخرون قد لا تتوفر لدیهم هذه المیزة اللغویة فیتطوع الإسرائیلیون لسد النقص ویشوهون المعلومات التی یقدمونها برش الفلفل والبهارات من عندهم علیها لیزیدوا حدة العداء نحونا.

ولعل أنجح عملیة تغلغل استخباری للعدو فی أی بلد عربی هو تسرب الإسرائیلی المصری الأصل إیلیا کوهین فی أروقة القیادة العسکریة السوریة فی أوائل الستینات؛ فقد أرسلت الموساد هذا الیهودی المصری إلی أمریکا اللاتینیة لیندمج مع المهاجرین السوریین واللبنانیین وعندما أتقن لهجتهم انتحل اسم جورج ثابت واتصل بالقیادة السوریة فی عهد أمین الحافظ زاعما أنه ملیونیر یرید استثمار أمواله فی الوطن، فجری الترحیب به٬ فاستقر فی دمشق فی بیت یقع مقابل وزارة الدفاع، وأخذ یدعو الضباط ومن بینهم العقید حاطوم قائد جبهة الجولان إلی حفلات سکر ومخدرات ماجنة مع نساء داعرات.

وبالتدریج أتیح للجاسوس الإسرائیلی أن یحضر اجتماعات مجلس الدفاع الأعلی لیرسل قراراتها إلی الموساد باللاسلکی فتبثها الإذاعة الإسرائیلیة بعد ساعة أو أقل لإثبات قدرتها علی اختراق أعلی مصدر للقرارات العسکریة فی سوریا. فکان هذا الغرور هو السبب فی رصد البرقیات اللاسلکیة، فاکتُشف أن مصدرها کان "العزیز" "جورج ثابت" الذی سمح له بمشاهدة الاستحکامات التی بنتها شرکة بن لادن للمقاولات فی مرتفعات الجولان٬ فسهَّل ذلک وقوعها فی أیدی القوات الصهیونیة فی یونیو 1967.

مشکلة الاستخبارات ضد إسرائیل هو کثرة لغاتها الأجنبیة، ولکن أهمها هی اللغة الروسیة لأن معظم المهاجرین جاؤوا من روسیا، إلا أن هناک لغات ولهجات أخری یحتار الراصد فی فهمها عندما یلتقط مکالمات بین أصحابها. لذا یجب أن یشجع طلاب مدارس اللغات علی التخصص فی مختلف اللغات. وکلما زاد التعمق کلما زادت الفائدة٬ فقد کان ضروریا إجادة اللغة الألمانیة "الیدیش" لمعرفة نوایا واتصالات الجاسوس الإسرائیلی المسمی جاسوس "الشمبانیا".

اسم هذا الجاسوس الذی اخترق القیادة المصریة "مثلما اخترق کوهین القیادة السوریة٬" هو "لوتز" الذی استغل استعانة السلطات المصریة بضباط نازیین فادعی أنه أیضا کان ضابطا نازیا فساعده علی انتحال الهویة کونه أشقر وضخم الجثة کالألمان علی عکس ما هو مألوف عن الیهود الذین جعلهم احترافهم لحرف یدویة وتجاریة صغار الأبدان طوال الأنوف وقصار النظر.

وإن کان تقدیم النساء الساقطات إلی ضباط الجیش السوری هو أسلوب کوهین٬ فقد کان تقدیم أجود الخیول لهواة الفروسیة من الضباط المصریین هو وسیلة لوتز "شرِّیب الشمبانیا". إلا أن إطالة مکوثهما فی موقعیهما جعلهما یرتکبان أخطاء کشفت هویتهما الحقیقیة.

الغریب فی الأمر أن لوتز لم یجشم نفسه عناء تعلم اللغة العربیة بل جعل المصریین یخاطبونه بالألمانیة عن طریق المترجمین٬ فی حین اندمج کوهین بلهجته السوریة المکتسبة مع السوریین.

استخدام النساء فی المخابرات أمر مألوف منذ القدم. وهذه الوسیلة تضرب عصفورین بحجر واحد. فبالإضافة إلی سرقة المعلومات یقع الضابط أو الموظف المغفل فی ورطة یدفع فیها أفدح الأثمان ویهلک. وفی هذا المجال برع العبریون منذ قدیم الزمان. فإغواء الیهودیة استر لکسری ملک الفرس هو الذی أعاد الیهود "الذین سباهم نبوخذ نصر إلی بابل" إلی فلسطین؛ وإغواء یهودیة شقراء للخبیر النووی فعنونو هو الذی أعاده من روما مکبلا بالأغلال إلی إسرائیل حیث عوقب علی إفشائه أسرار صناعة القنابل الذریة فی دیمونة بالسجن الانفرادی مدداً لا یقل مجموعها عن عشرین سنة، کما فرضت علیه الإقامة الإجباریة الدائمة فی إسرائیل.

وقد لعبت بنات صهیون دوراً کبیراً فی انتقال أراضی فلسطین من أیدی أصحابها إلی الوکالة الیهودیة هستادروت. فقد کان الشاب یبیع أرضه لیهودی "بالرغم من الفتوی المحرمة لذلک" بثمن بخس ثم ینفق الثمن علی مغریته الصهیونیة.. الفلسطینیة دلیلة أوقعت شمشون الیهودی فی الأسر. وهناک قصص عن الجاسوسة الراقصة ماتا هاری ومئات من الجاسوسات.

عموما یظل إتقان اللغات الاجنبیة المفتاح الرئیسی لاعمال الاستخبارات. ولذا یقال من تعلم لغة قوم أمن شرهم. ویجد معظم الناس صعوبة فی إجادة لغتهم الأم ویصعب علیهم تعلم لغة أجنبیة. ولکن لیس من المستحیل أن یتعلم المرء لغات أکثر مما یعد علی رؤوس الأصابع. وقد أکدت مصادر موثوقة أن جورج کامبل مراقب اللغات الأجنبیة فی الإذاعة الخارجیة البریطانیة "بی بی سی" کان یجید جمیع اللغات التی تذیع بها البی بی سی، وهی حوالی خمسین لغة، کما کان یعرف مئة لغة أخری. وقد أخبرنی کامبل أن أسلوبه عندما کان أمینا لمکتبة جامعة کمبریدج٬ کان أن یدرس کل مجموعة من اللغات دفعة واحدة لا فرادی.

سکان الأراضی المحتلة فی أی مکان، یقفون علی أهبة الاستعداد لتقدیم المعلومات عن العدو الذی یستعبدهم کی یتخلصوا منه. ولکن من مصلحة الراصد ألا یورطهم فی وضع یکشف الدور الذی یقومون به فیعاقبهم العدو ویقطع دابرهم.

من جهة أخری یجب تجدید المعلومات وتحدیثها بدلاً من الاعتماد علی معلومات قدیمة. فالعدو یغیِّر الحقائق وما کان بلدا أو قریة عربیة ربما تحولت إلی مستعمرة یهودیة وتغیر اسمها. وفی الضفة الغربیة حوالی 400 مستعمرة، وهناک مستعمرات فی قطاع غزة وأخری فی جنوب لبنان عند منابع أنهار الحاصبانی وبانیاس واللدان التی حولت إسرائیل مجاریها إلی مزارعها. وما زالت فی مرتفعات الجولان "التی أعید بعضها إلی سوریا" تسع مستعمرات یهودیة لا ینوی سکانها السماح لسوریا باسترجاعها إلا بحرب. ولکن سوریا غیر مستعدة للحرب منذ أن خذلتها مصر وعقدت صلحاً منفرداً مع إسرائیل.

نظرا لتغییر الحقائق یجب علی الراصد العربی أن یرسل دوریات للتعرف علی ما طرأ من التغییرات. ویجب علیه أن یکون مطلعا علی الأوضاع السابقة لأن القانون الدولی لا یسمح للدولة المحتلة بأن تغیر طبیعة الأراضی المحتلة٬ وحیث إن إسرائیل لا تکترث بالقانون الدولی فإنها قد أجرت تغییرات کثیرة لمحو الهویة العربیة٬ وهذا هو ما کان الملک حسین قد حذر منه مرارا إثر کارثة حرب 1967.

مواقع الألغام والمدفعیة الخ.. من الأشیاء التی یجب علی الدوریات اکتشفاها وتحدیدها علی الخرائط. فالألغام کما تشکو قوات الاحتلال فی العراق وأفغانستان کلفت خسائر بین جنودها أکثر مما ترتب علی القتال.

قد تصطدم الدوریة بقوة عسکریة معادیة٬ وقد تضم هذه القوة عناصر نسائیة فیجب عدم التردد فی ضربها بنفس العنف المستخدم ضد الأفراد الذکور، بل یقول دلیل لتدریب القوات الفدائیة إن قتل العناصر النسائیة یجب أن یسبق قتل الذکور لأن تلک العناصر أشد قسوة ورفضاً للاستسلام..

ن/25


| رمز الموضوع: 139872